<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-588761967274028195</id><updated>2011-11-28T08:29:11.643+09:00</updated><category term='～だけれども'/><category term='these days'/><category term='but'/><category term='somebody'/><category term='期間'/><category term='choice'/><category term='differ'/><category term='lately'/><category term='select'/><category term='nowadays'/><category term='in'/><category term='最近'/><category term='a lot of'/><category term='lots of'/><category term='during'/><category term='anything'/><category term='everyone'/><category term='nobody'/><category term='nothing'/><category term='have to do with'/><category term='made from'/><category term='someone'/><category term='everything'/><category term='分詞'/><category term='though'/><category term='many'/><category term='something'/><category term='have to'/><category term='make'/><category term='for'/><category term='don&apos;t have to'/><category term='different'/><category term='違い'/><category term='everybody'/><category term='try'/><category term='recently'/><category term='had better'/><category term='made of'/><category term='much'/><category term='although'/><category term='慣用句'/><category term='no one'/><category term='must not'/><category term='anyone'/><category term='must'/><category term='difference'/><category term='anybody'/><title type='text'>英語をやりなおす！</title><subtitle type='html'>35歳を過ぎてから、話すための英語の勉強をやり直すことにした。</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://english-again.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/588761967274028195/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://english-again.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Web Services Creator</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>21</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-588761967274028195.post-815585344455160012</id><published>2011-06-16T07:59:00.001+09:00</published><updated>2011-06-16T08:00:10.654+09:00</updated><title type='text'>sorry for 〜 と sorry to 〜 の違い</title><content type='html'>どちらも〜してすまないと思うだが、通常&lt;br /&gt;sorry to　〜　はこれからする事に対して &lt;br /&gt;sorry for　〜 　はすでにしてしまった事に対して&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/588761967274028195-815585344455160012?l=english-again.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/588761967274028195/posts/default/815585344455160012'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/588761967274028195/posts/default/815585344455160012'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://english-again.blogspot.com/2011/06/sorry-for-sorry-to.html' title='sorry for 〜 と sorry to 〜 の違い'/><author><name>Web Services Creator</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-588761967274028195.post-112741608342914829</id><published>2011-06-06T09:36:00.002+09:00</published><updated>2011-06-06T09:36:58.199+09:00</updated><title type='text'>bear with me</title><content type='html'>少しの間おつきあい下さい。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/588761967274028195-112741608342914829?l=english-again.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/588761967274028195/posts/default/112741608342914829'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/588761967274028195/posts/default/112741608342914829'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://english-again.blogspot.com/2011/06/bear-with-me.html' title='bear with me'/><author><name>Web Services Creator</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-588761967274028195.post-4225907073847788061</id><published>2011-06-06T09:35:00.000+09:00</published><updated>2011-06-06T09:35:23.489+09:00</updated><title type='text'>It been ages.</title><content type='html'>おひさしぶり&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;it's been ages since 〜　〜しれからずいぶん時間が経つ&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/588761967274028195-4225907073847788061?l=english-again.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/588761967274028195/posts/default/4225907073847788061'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/588761967274028195/posts/default/4225907073847788061'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://english-again.blogspot.com/2011/06/it-been-ages.html' title='It been ages.'/><author><name>Web Services Creator</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-588761967274028195.post-7258327941593163337</id><published>2011-06-02T14:12:00.002+09:00</published><updated>2011-06-02T14:13:23.341+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='慣用句'/><title type='text'>thanks in advance</title><content type='html'>よろしくお願いします&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/588761967274028195-7258327941593163337?l=english-again.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/588761967274028195/posts/default/7258327941593163337'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/588761967274028195/posts/default/7258327941593163337'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://english-again.blogspot.com/2011/06/thanks-in-advance.html' title='thanks in advance'/><author><name>Web Services Creator</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-588761967274028195.post-426217683888457835</id><published>2011-06-02T14:09:00.000+09:00</published><updated>2011-06-02T14:09:57.022+09:00</updated><title type='text'>that would be great</title><content type='html'>助かります、嬉しいです&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/588761967274028195-426217683888457835?l=english-again.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/588761967274028195/posts/default/426217683888457835'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/588761967274028195/posts/default/426217683888457835'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://english-again.blogspot.com/2011/06/that-would-be-great.html' title='that would be great'/><author><name>Web Services Creator</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-588761967274028195.post-1457185941715699315</id><published>2011-06-02T14:00:00.002+09:00</published><updated>2011-06-02T14:00:58.784+09:00</updated><title type='text'>for that reason</title><content type='html'>そのため、そういう訳で&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/588761967274028195-1457185941715699315?l=english-again.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/588761967274028195/posts/default/1457185941715699315'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/588761967274028195/posts/default/1457185941715699315'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://english-again.blogspot.com/2011/06/for-that-reason.html' title='for that reason'/><author><name>Web Services Creator</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-588761967274028195.post-703134380976179669</id><published>2011-06-02T13:59:00.000+09:00</published><updated>2011-06-02T13:59:19.749+09:00</updated><title type='text'>as for</title><content type='html'>〜に関しては&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/588761967274028195-703134380976179669?l=english-again.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/588761967274028195/posts/default/703134380976179669'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/588761967274028195/posts/default/703134380976179669'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://english-again.blogspot.com/2011/06/as-for.html' title='as for'/><author><name>Web Services Creator</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-588761967274028195.post-8682418929224702243</id><published>2009-12-10T10:38:00.001+09:00</published><updated>2009-12-10T10:38:26.492+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='違い'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='try'/><title type='text'>try ～ing、try to～の違い</title><content type='html'>try &lt;b style="font-style: italic;"&gt;〜ing&lt;/b&gt;　(試しに)〜してみる。→&lt;span style="color: red;"&gt;実際にやってみた&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;try&lt;b style="font-style: italic;"&gt; to 〜&lt;/b&gt;　〜しようと試みる／努力する→&lt;span style="color: red;"&gt;実際にはできなかった。&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/588761967274028195-8682418929224702243?l=english-again.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/588761967274028195/posts/default/8682418929224702243'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/588761967274028195/posts/default/8682418929224702243'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://english-again.blogspot.com/2009/12/try-ing-try-to.html' title='try ～ing、try to～の違い'/><author><name>Web Services Creator</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-588761967274028195.post-5023543892405227455</id><published>2009-12-08T08:45:00.003+09:00</published><updated>2009-12-08T08:46:57.375+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='違い'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='differ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='difference'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='different'/><title type='text'>differ,different,differenceの使い方の違い</title><content type='html'>differ(自動詞) &lt;br /&gt;differ from&lt;br /&gt;A is &lt;i&gt;differ from&lt;/i&gt; B (&lt;i&gt;by&lt;/i&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;different(形容詞)&lt;br /&gt;different from&lt;br /&gt;A is &lt;i&gt;different from&lt;/i&gt; B &lt;i&gt;in&lt;/i&gt;　〜&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;difference(名詞)&lt;br /&gt;The &lt;i&gt;difference between&lt;/i&gt; A and B is　〜&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こんな感じ？&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/588761967274028195-5023543892405227455?l=english-again.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/588761967274028195/posts/default/5023543892405227455'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/588761967274028195/posts/default/5023543892405227455'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://english-again.blogspot.com/2009/12/differ-different-difference.html' title='differ,different,differenceの使い方の違い'/><author><name>Web Services Creator</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-588761967274028195.post-1094359147076651629</id><published>2009-12-02T19:03:00.001+09:00</published><updated>2009-12-02T19:06:23.240+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='分詞'/><title type='text'>Oを〜してもらう、Oを〜される have/get + O + 過去分詞</title><content type='html'>have/get + O + 過去分詞でOを〜してもらう、Oを〜される 。&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;I had my shoes repaired.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;My son got his arm broken while playing soccer.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;have getに大きな違いはないが、口語ではgetが多い。&lt;br /&gt;また、専門的技術によって何かをしてもらう場合はhaveが、&lt;br /&gt;思いがけず何かをされた場合はgetが用いられる。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/588761967274028195-1094359147076651629?l=english-again.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/588761967274028195/posts/default/1094359147076651629'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/588761967274028195/posts/default/1094359147076651629'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://english-again.blogspot.com/2009/12/have-o-c.html' title='Oを〜してもらう、Oを〜される have/get + O + 過去分詞'/><author><name>Web Services Creator</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-588761967274028195.post-7045978224168536023</id><published>2009-08-18T19:33:00.018+09:00</published><updated>2009-08-26T19:13:45.292+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='違い'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='最近'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='these days'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='recently'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='nowadays'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lately'/><title type='text'>lately、recently、nowadays、these daysの違い</title><content type='html'>&lt;h2&gt;lately&lt;/h2&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;最近&lt;/span&gt;、近ごろ、このごろ&lt;br /&gt;現在を含む最近。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;通常は&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;現在完了形&lt;/span&gt;と共に用いられる。&lt;br /&gt;We haven't seen her &lt;strong&gt;lately&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;現在形、現在進行形とは原則的に用いない&lt;/span&gt;が、I'm not feeling well &lt;strong&gt;lately&lt;/strong&gt;.　のように&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;習慣的反復行為や現在までの継続状態を表す場合には現在形を用いる。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;過去形&lt;/span&gt;で用いるのは&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;結果が現在まで継続状態にある場合のみ。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;I &lt;strong&gt;lately&lt;/strong&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;moved&lt;/span&gt; into this house.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;イギリス英語では通例否定文、疑問文には&lt;strong&gt;lately&lt;/strong&gt;、肯定文には&lt;strong&gt;recently&lt;/strong&gt;を用いるが、アメリカ英語では区別しない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;h2&gt;recently&lt;/h2&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ついこのあいだ&lt;/span&gt;、先ごろ、つい最近&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;過去の事&lt;/span&gt;を述べる。&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;現在完了形、過去形、過去完了形&lt;/span&gt;で用いる。&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;現在形&lt;/span&gt;には通常用いない。&lt;br /&gt;He got promoted &lt;strong&gt;recently&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;I bought this shirt &lt;strong&gt;recently&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;h2&gt;nowadays&lt;/h2&gt;（過去と比べて）&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;近ごろ&lt;/span&gt;、今日では、最近は&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;thesedays&lt;/strong&gt;より堅い表現。&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;現在形、現在進行形&lt;/span&gt;で用いる。&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Nowadays&lt;/strong&gt; many people travel abroad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;h2&gt;these days&lt;/h2&gt;（過去と比べて）&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;近ごろ&lt;/span&gt;、今日では、最近は&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;現在形、現在進行形で用いる。&lt;br /&gt;I don't smoke much &lt;strong&gt;these days&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;現在進行形で用いると、いつまでも続くわけではないが、&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ある一定期間それをし続ける&lt;/span&gt;意味合いになる。&lt;br /&gt;I &lt;span style="font-style:italic;"&gt;am watching&lt;/span&gt; baseball games &lt;strong&gt;these days&lt;/strong&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/588761967274028195-7045978224168536023?l=english-again.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/588761967274028195/posts/default/7045978224168536023'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/588761967274028195/posts/default/7045978224168536023'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://english-again.blogspot.com/2009/08/lately-recently-nowadays-these-days.html' title='lately、recently、nowadays、these daysの違い'/><author><name>Web Services Creator</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-588761967274028195.post-3117797136410468620</id><published>2009-08-17T21:00:00.011+09:00</published><updated>2009-08-18T20:04:32.233+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='違い'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='but'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='although'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='though'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='～だけれども'/><title type='text'>but、though、althoughの違い</title><content type='html'>&lt;h2&gt;but&lt;/h2&gt;等位接続詞。butの前後が内容的に対立する。&lt;br /&gt;I had a fever　, &lt;strong&gt;but&lt;/strong&gt; I went to the party.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;h2&gt;though、although&lt;/h2&gt;譲歩（～とはいえ、たとえ～でも）を表し、副詞節と導く従位接続詞。&lt;br /&gt;実際には成立することを述べるときに用いる。&lt;br /&gt; &lt;strong&gt;Thoug &lt;/strong&gt;(&lt;strong&gt;Although&lt;/strong&gt;) I had a fever, I went to the party.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;althoughの方が堅い表現。&lt;br /&gt;強調表現は&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;even though&lt;/span&gt;を使う。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/588761967274028195-3117797136410468620?l=english-again.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/588761967274028195/posts/default/3117797136410468620'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/588761967274028195/posts/default/3117797136410468620'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://english-again.blogspot.com/2009/08/but-though-although.html' title='but、though、althoughの違い'/><author><name>Web Services Creator</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-588761967274028195.post-2657590745224110963</id><published>2009-08-13T20:24:00.003+09:00</published><updated>2009-08-13T20:29:13.692+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='違い'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='for'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='期間'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='in'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='during'/><title type='text'>for、during、in　期間を表す単語の違い</title><content type='html'>&lt;h2&gt;for&lt;/h2&gt;ものごとが継続した期間の長さを表す。&lt;br /&gt;He went to London &lt;strong&gt;for&lt;/strong&gt; three year.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;h2&gt;during&lt;/h2&gt;「冬のあいだ」のようにどのような期間なのかを表す。前置詞のため直後に名詞を取る。&lt;br /&gt;I wake up early &lt;strong&gt;during&lt;/strong&gt; the summer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;h2&gt;in&lt;/h2&gt;ものごとをするのに必要な時間を表す。&lt;br /&gt;I have to finish my homework &lt;strong&gt;in&lt;/strong&gt; a few days.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/588761967274028195-2657590745224110963?l=english-again.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/588761967274028195/posts/default/2657590745224110963'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/588761967274028195/posts/default/2657590745224110963'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://english-again.blogspot.com/2009/08/for-during-in.html' title='for、during、in　期間を表す単語の違い'/><author><name>Web Services Creator</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-588761967274028195.post-8331205400378023548</id><published>2009-08-08T09:15:00.004+09:00</published><updated>2009-08-08T09:22:47.211+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='have to do with'/><title type='text'>have to do with ～ ～と関係がある</title><content type='html'>&lt;h2&gt;have to do with&lt;/h2&gt;Oと関係がある &lt;span style="font-style:italic;"&gt;have to do with&lt;/span&gt; O&lt;br /&gt;The letter &lt;span style="font-style:italic;"&gt;has to do with&lt;/span&gt; him.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;have much(*1) to do with O　Oと大いに関係がある。&lt;br /&gt;*1にはsomething,anything,much,littleなどで関係性の程度を表す。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/588761967274028195-8331205400378023548?l=english-again.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/588761967274028195/posts/default/8331205400378023548'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/588761967274028195/posts/default/8331205400378023548'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://english-again.blogspot.com/2009/08/have-to-do-with.html' title='have to do with ～ ～と関係がある'/><author><name>Web Services Creator</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-588761967274028195.post-3663129056693472953</id><published>2009-08-04T19:49:00.005+09:00</published><updated>2009-08-07T20:18:27.679+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='違い'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='choice'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='select'/><title type='text'>choiceとselectの違い</title><content type='html'>&lt;h2&gt;choice&lt;/h2&gt;自由意志により、単に自分が欲しいものを選択する場合に使用。&lt;br /&gt;selectよりも選択範囲が狭い。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;h2&gt;select&lt;/h2&gt;多くのものの中から最高のものを入念に選ぶときに使う。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/588761967274028195-3663129056693472953?l=english-again.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/588761967274028195/posts/default/3663129056693472953'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/588761967274028195/posts/default/3663129056693472953'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://english-again.blogspot.com/2009/08/choice-select.html' title='choiceとselectの違い'/><author><name>Web Services Creator</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-588761967274028195.post-8913067629279301448</id><published>2009-08-02T22:45:00.005+09:00</published><updated>2009-08-07T20:18:42.437+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='違い'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='made from'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='made of'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='make'/><title type='text'>made ofとmade fromの違い</title><content type='html'>&lt;h2&gt;made of ～&lt;/h2&gt;そのものが～から出来ていることが見て分かる(原形をとどめている)場合。&lt;br /&gt;This chais is made of wood.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;h2&gt;made from ～&lt;/h2&gt;そのものが～から出来ていることが見て分からない(原形をとどめていない)場合&lt;br /&gt;This prastic is made from oil.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/588761967274028195-8913067629279301448?l=english-again.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/588761967274028195/posts/default/8913067629279301448'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/588761967274028195/posts/default/8913067629279301448'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://english-again.blogspot.com/2009/08/made-of-made-from.html' title='made ofとmade fromの違い'/><author><name>Web Services Creator</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-588761967274028195.post-6204338366109598453</id><published>2009-08-02T20:25:00.004+09:00</published><updated>2009-08-02T20:47:53.059+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='had better'/><title type='text'>had better +動詞の原型「～しなさい」</title><content type='html'>&lt;h2&gt;had better ＋ 動詞の原型&lt;/h2&gt;　で「～しなさい」「～したほうがいい」「～しなければいけない」&lt;br /&gt;×had better &lt;span class="incorrect"&gt;to&lt;/span&gt; は誤り。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;否定形は &lt;strong&gt;had better not&lt;/strong&gt;～&lt;br /&gt;×had &lt;span class="incorrect"&gt;not&lt;/span&gt; better～　は誤り。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/588761967274028195-6204338366109598453?l=english-again.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/588761967274028195/posts/default/6204338366109598453'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/588761967274028195/posts/default/6204338366109598453'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://english-again.blogspot.com/2009/08/had-better.html' title='had better +動詞の原型「～しなさい」'/><author><name>Web Services Creator</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-588761967274028195.post-4937648911528106934</id><published>2009-08-02T16:17:00.005+09:00</published><updated>2009-08-07T20:19:17.117+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='違い'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='must not'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='don&apos;t have to'/><title type='text'>must notとdon't have toの違い</title><content type='html'>&lt;h2&gt;must not&lt;/h2&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;～してはいけない&lt;/span&gt;、という&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;禁止&lt;/span&gt;を表す。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;h2&gt;don't have to&lt;/h2&gt;～する必要はない、という&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;不必要&lt;/span&gt;を表す。&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;need not&lt;/span&gt;、 &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;don't need to&lt;/span&gt;で表すことも出来る。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/588761967274028195-4937648911528106934?l=english-again.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/588761967274028195/posts/default/4937648911528106934'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/588761967274028195/posts/default/4937648911528106934'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://english-again.blogspot.com/2009/08/must-not-dont-have-to.html' title='must notとdon&apos;t have toの違い'/><author><name>Web Services Creator</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-588761967274028195.post-7961745893728650287</id><published>2009-08-02T15:48:00.012+09:00</published><updated>2009-08-07T20:23:17.730+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='違い'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='must'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='have to'/><title type='text'>mustとhave toの違い</title><content type='html'>&lt;h2&gt;must&lt;/h2&gt;現在、未来の義務や必要を表す。&lt;br /&gt;I &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;must&lt;/span&gt; study English.のように&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;話し手の決意&lt;/span&gt;を表す場合もある。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;また、You &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;must&lt;/span&gt; eat takoyaki when you come to Osaka.&lt;br /&gt;のように&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;強く勧めるmust&lt;/span&gt;もある。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;h2&gt;have to&lt;/h2&gt;規則、周囲の状況などによって発生した義務や必要を表すことが多い。&lt;br /&gt;I &lt;strong&gt;have to&lt;/strong&gt; go now.&lt;br /&gt;口語体では　&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;have got to&lt;/span&gt;　という表現も使われる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;must&lt;/span&gt;は&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;現在時制でしか使えない&lt;/span&gt;ため、&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;過去の義務&lt;/span&gt;は &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;had to&lt;/span&gt;、&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;未来の義務&lt;/span&gt;は &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;will have to&lt;/span&gt;で表す。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;must&lt;/span&gt;、&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;have to&lt;/span&gt;の疑問形&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Must&lt;/span&gt; I～&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Do&lt;/span&gt; I &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;have to&lt;/span&gt;～&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/588761967274028195-7961745893728650287?l=english-again.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/588761967274028195/posts/default/7961745893728650287'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/588761967274028195/posts/default/7961745893728650287'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://english-again.blogspot.com/2009/08/must-have-to.html' title='mustとhave toの違い'/><author><name>Web Services Creator</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-588761967274028195.post-4773621109184441598</id><published>2009-08-02T15:43:00.001+09:00</published><updated>2009-08-02T15:45:29.984+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='nobody'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='nothing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='no one'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='something'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='someone'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='anyone'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='somebody'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='everyone'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='anybody'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='everything'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='anything'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='everybody'/><title type='text'>someone、somebody、something ～one、～body、～thing</title><content type='html'>someone somebody something&lt;br /&gt;everyone everybody everything&lt;br /&gt;anyone anybody anything&lt;br /&gt;no one nobody nothing&lt;br /&gt;※no one は１語にならない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;以上はいずれも&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;単数形として扱う&lt;/span&gt;。&lt;br /&gt;形容詞がつく場合は形容詞をこれらの単語の後ろに置く。&lt;br /&gt;例文：There is &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;something&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style:italic;"&gt;wrong&lt;/span&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/588761967274028195-4773621109184441598?l=english-again.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/588761967274028195/posts/default/4773621109184441598'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/588761967274028195/posts/default/4773621109184441598'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://english-again.blogspot.com/2009/08/someone-somebody-something.html' title='someone、somebody、something ～one、～body、～thing'/><author><name>Web Services Creator</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-588761967274028195.post-8481759846196404648</id><published>2009-08-01T20:07:00.008+09:00</published><updated>2009-08-07T20:23:42.355+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='違い'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='a lot of'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lots of'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='much'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='many'/><title type='text'>many, much, a lot of, lots ofの違い</title><content type='html'>&lt;h2&gt;many,much&lt;/h2&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;many&lt;/strong&gt;と&lt;strong&gt;much&lt;/strong&gt;は&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;主に疑問文と否定文で使用。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;ただし、manyが主語を修飾するときには肯定文でも使用可。&lt;br /&gt;例）Many people were there.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;many&lt;/strong&gt;　&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;数&lt;/span&gt;が多いことを表し、数えられない名詞に使用する。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;much&lt;/strong&gt;　&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;量&lt;/span&gt;が多いことを表し、数えられない名詞に使用する。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;h2&gt;a lot of, lots of&lt;/h2&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;a lot of&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;lots of&lt;/strong&gt;は&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;通常肯定文で用いられる。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;どちらも数えられる名詞にも数えられない名詞にも使用できる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;lots of&lt;/span&gt;の方が&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;a lot of&lt;/span&gt;にくらべてくだけた表現である。&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;plenty of&lt;/span&gt;もa lot of, lots ofと同様に使用可能。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/588761967274028195-8481759846196404648?l=english-again.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/588761967274028195/posts/default/8481759846196404648'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/588761967274028195/posts/default/8481759846196404648'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://english-again.blogspot.com/2009/08/many-much-lot-of-lots-of.html' title='many, much, a lot of, lots ofの違い'/><author><name>Web Services Creator</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry></feed>
